Jeremiah 25:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéicha he'i chéve Ñandejára: “Ere chupe kuéra, che, Tupã Israelgua, che pu'akapáva, ha'eha chupe kuéra ho'u haguã oka'u peve ha toguẽ'ẽ ha to'a yvýre opu'ãve'ỹ haguã upe ñorãirõre amondótava chupe kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jaɨkue rupi yandeYa jei cheve: “Ere chupe reta che peYa Imbaepuere yae ete vae, Israel iTumpa ayókuai oɨu reta vaerä jese, oyembosavaɨpo regua, ogüëe jare togüɨapi, opüa yembae vaerä, ñeraro ambouta chupe vae jeko pegua.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha eréta ichupekuéra: Péicha he’i, Yvága Atykuéra Jára, Israel Jára: Pey’u peka’upa peve, peg̃ue’ẽmba peve (pevomita) ha pe’a peve; ha avave nopu’ãmo’ãvéima, amboútagui che kyse puku pende apytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
“Ha'e gui ha'e kuery pe aipo're 'rã: ‘Po rami Senhor ixondaro reta va'e, Israel kuery Ruete ijayvu: Pey'u na peka'upa ha'e pembojevypa peve. Pe'a ha'e napepu'ãvei 'rã, kyxe peẽ kuery mbyte rupi amondouka va'e gui’, 're.