Jeremiah 26:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mburuvicha guasu Joaquim, imoirũhára ha mburuvicha kuéra ohendu upe ha'e he'i vaekue ha mburuvicha guasu ojukase mo'ã chupe. Urías, oikuaa vove okyhyje ha okañy Egíptope.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mburuvicha guasu Joacim, iyɨvɨrigua reta jare imborɨka mburuvicha reta oendu jeigüe vae yave, mburuvicha guasu ikɨ̈reɨ oyukauka. Ërei Urías oikuaa jókuae yave, okɨɨye jare otekuarai Egipto kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha ohendupa rire iñe’ẽ pe tetã ruvicha Joacim ha mayma umi karaiguasu, ha mayma soldádo ruvicha ha pe tetã ruvicha oñeha’ã ojuka hag̃ua ichupe; ha Urías ohechávo upéva, okyhyje, okañy ha oho Egíptope.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ha'e ijayvu ramo huvixa Jeoaquim ha'e ixupegua ipy'a guaxukueve ha'e yvatekueve ha'e javi oendu vy ojukaxe. Ha'e rami teĩ Urias ha'e nunga oendu vy okyje vy ojava ovy Egito katy.