Jeremiah 31:40 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Opa pe ñu oñeñotỹháme omanóva retekue ha oñemombohápe tanimbu ha opa umi ñu oĩva ysyry Cedrón yvatévo upe korapy yvate rakãmby peve oĩháme Kavaju Rokẽ kuarahy resẽ gotyo, oñemboykéta chéve guarã ha araka'eve ndojeity ha noñehundi mo'ãvéi.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Opaete ɨvɨtɨ päu ipe kavi vae omanogüe oñeotɨ pɨpe vae jare tanimbu oyemomboa, jare opaete ɨvɨtɨ päu ipe kavi vae oï ɨ̈aka Cedrón iárambo vae güive Kavayu Röke jee vae iekina pe, kuaraɨ oëa kotɨ, oñeñono tee chevegüarä. Jare kuae tëta guasu ngaraa ye ma oyemboai.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Opaite pe cérro pa’ũ, oĩháme umi omanóva retekue ha oñemombohápe tanimbu ysyry Cedron peve; ha upe guive kavajukuéra rokẽ hakuaha (esquína) ojejereha peve, kuarahyresẽ gotýo, oñemboykéta pende Ruetépe g̃uarã, ndojepe’aveiva’erã ha noñembyaiveiva’erã opaite ára peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui yvyugua te'õgue ha'e tanhimbu ikuaiaty, ha'e nhuũndy Cedrom yakã'i peve itui va'e, okẽ kavaju oikeaty kuaray oua katy oĩ va'e peve, ha'e va'e voi omboaxapaa 'rã Senhor peguarã. Ha'e va'e rire Jerusalém tetã ndoityavei 'rã, nombovaipaavei 'rã guive.”