Jeremiah 33:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
namboyke mo'ãi araka'eve Jacob ha che rembiguái David ñemoñare kuérape ha ndaheja mo'ãi anohẽ'ỹre ijapytégui oisãmbyhy vaerã Abraham, Isaac ha Jacob ñemoñarépe. Che aiporiahurerekótagui chupe kuéra ha amoambuéta hekove.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökorai ngaraa etei aröɨro cherembiokuai Jacob jare David iñemuña reta, ngaraa amaeño oata kia oporookuai vaerä Abraham, Isaac jare Jacob iñemuña reta re vae. Echa che cheporopararekota jese reta jare aru yeta tembipɨɨrä yogüɨrekoa güi.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
péicha che namboykemo’ãi avei pe ñe’ẽme’ẽ Jacóbo ñemoñarenguéra ha che rembiguái David ñemoñarenguéra ndive, upéicha avei Abraham, Isaac ha Jacóbo ñemoñarenguéra apytégui oĩta katuete peteĩ oguapýva David guapyhaguasúpe. Agueru jevýta umi ojeguerahamava’ekue jepokuapyhápe, ha aiporiahuvereko jevýta ichupekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
xee ndaejai avi 'rã Jacó ramymino kuery neĩ xerembiguai Davi ramymino kuery. Mba'eta hamymino regua amoĩ 'rãe Abraão, Isaque ha'e Jacó ramymino kuery re opena va'erã. Mba'eta ambopyau ju 'rã ha'e kuery ikuaia, amboaxya aexa uka vy.”