John 1:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Juan umɨmbeu kawi jesewa jaeramo uecha yawe. Jae jei ïru wae reta pe: “Pemandúa kawi peï, tenonde yawe che jae pewe: ‘Outa oï kuri cheraɨkue rupi chetenondewa. Jae imbaepuerete chewi, echa’ä jae ikoño mái ndei che aiko mbowe,’ jae pewe. Mase, añawe pemae. Ko ma uwäe ou, jare jae ko kua kuimbae.” Jukuärái jei Juan chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã Juan umɨmbeu ĩru vae reta pe: —Cua co jae chemiari jese vae —jei chupe reta—. Che jae ma peve: ‘Cheraɨcue rupi outa vae ipuere ete chegüi. Echa'ã jae ico ndei aico mbove’ —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa Juan omombeu iru vae reta pe: —Cuae co jae chemiari jese vae —jei chupe reta—. Che jae ma peve: Cheraɨcue outa vae ipuere yae chegüi. Echa jae oico ndei aico mbove —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Juan omoherakuã ichupe ha sapukaihápe he'i: --Kóva ha'e pe kuimba'e che añe'ẽ hague, ha'e ramo pe che rire oúva che mboyvegua rehe, oĩma hague rehe ha'e che anace mboyve.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Juan hese oñe'ẽ vaekue he'i ramo guare: “Kóva hína upe che mandu'a hague ha'e ramo guare: ‘Upe oúva che rire mba'e guasuve che hegui, oikove haguére che aikove mboyve.’”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Juan imiari jese ïru vae reta pe, jei reve: “Kuae ko jae chemiari jese vae, jae yave: ‘Cheraɨkue rupi outa vae, jae ko tuichagüe yae chegüi vae, echa oikoño mai ndei aiko mbove.’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Juan oikuaauka ichupe, ha sapukaihápe he’i: Kóva ningo pe che ha’emava’ekue: Pe che rapykuéri ouvahína, Ha’e ituichave chehegui, Ha’e oikógui che anace mboyve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Hekorã ma João omombe'u ma voi. Ha'e vy aipoe'i: — Hekorã re ae xeayvu va'ekue. Aipoa'e: “Xee aju rire ojekuaa 'rã peteĩ xegui yvateve ete va'e, mba'eta xee aiko e'ỹ mbove ha'e oiko ae ma”, ha'e va'ekue — he'i.