John 1:49 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Oporomboe wae,” jei Natanael, “añawe aikuaa nde ko jae Tumpa Taɨ. Nde ko jae oremburuwicha wasurä ndikota wae,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Nde co jae Tumpa Taɨ, Oporomboe vae —jei Natanael—. Nde co jae Israel pegua reta juvicha guasu —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Añete che jae ndeve, reechata ara oyepea oi, jare reechata vi araɨgua Tumpa pe oyeócuai vae reta oyeupi ñogüɨnoi jare ogüeyɨ ñogüɨnoi che aia pe. Che co jae cuimbaera oyeapo vae —jei Jesús.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Natanael he'i ichupe upérõ: --Mbo'ehára, nde niko ha'e Tupã Ñandejára Ra'y; nde ha'e Israel Ruvicha Guasu.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Felipe he'i chupe: --Mbo'ehára, nde niko Tupã ra'y. Nde ha'e Israel ruvicha guasu.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Natanael jei chupe: —Oporomboe vae. ¡Nde ko jae Tumpa Taɨ. Nde ko jae Israel pegua reta Juvicha guasu!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéramo Natanael he’i Hesúpe: Mbo’ehára, Nde ningo Ñanderuete Ra’y, Nde ningo Israel retã ruvichaguasu voi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã Natanael aipoe'i: — Porombo'ea, ndee ma Nhanderuete Ra'y, Israel kuery pegua huvixave ae — he'i.