John 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei umbɨjaanga rewe: “Che tae pewe añetete wae, jaeño imonda wae reta uike’ä owecharokai pe jöke rupi. Jae reta uike wɨari ikotɨ̈a rupi,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, imonda vae uique'ã onque rupi ovecha-rocai pe. Uique icotɨ'ã rupi. Echa'ã uipota oñomi güɨraa ambɨe vae iovecha reta —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, imonda vae mbaeti oique taraquera rupi vecha-rocai pe. Oique ambué rupi. Echa oipota oñomi güɨraja ambué vae ivecha reta —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
‘Añetehápe ha'e peẽme, pe oike'ỹva pe okẽ rupi pe ovecha kuéra korápe, oikéva uvei ambue henda rupi, upéva tekove vai ha mondaha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i: “Añete ha'e peẽme, pe oike'ỹva ovecha kuéra korápe hokẽ rupi, upéva mondaha ha teko moñái hína.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei: “Añetete che jae peve, mbaetɨ oike vecharókai jöke rupi vae, ërei ïkotɨa rupii oike vae, imonda vae ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Añetehápe, añetehápe ha’e peẽme: Upe oike’ỹva ovecha kora rokẽ rupi ha upe ohasáva ikorajere árinte, upéva ningo mondaha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Amongue vexa'i kora rokẽ rupi e'ỹ, amboae rupi oike va'e ma imonda ha'e jojuka rive-rive va'e anho.