John 10:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Pe reta etei ime penoi Tumpa iñeerɨru, jare joko pe uyekuatía oï kuärái: ‘Che jae pe reta ko jae tumpa reta.’ Jukuärái uyekuatía oï.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Mboroyocui penoi vae pe uyecuatía oĩ quirãi Tumpa jei cuarãi: ‘Pe reta co jae tumpa reta.’ Jucuarãi jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Mboroócuai penoi vae pe oyecuatía oi quirai Tumpa jei corai: “Pe reta co jae tumpa reta”. Jocorai jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe kuéra upéramo: --Pende léype niko oĩ Tupã Ñandejára he'i hague: “Peẽ niko tupã.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe kuéra: --Pende léipe niko he'i Tupã he'i hague: ‘Peẽ niko tupã.’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Mborookuai penoi vae pe oyekuatía oï körai: “Pe reta ko jae tumpa reta.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu ombohovái ichupekuéra: Ndojehaíri piko pene rembiapoukapykuérape: Che ha’éma, peẽ ningo yvága jarakuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i: — Pẽvygua lei re aipo nde'i ri ty'y: “Xee aipoa'e tuuete regua pendekuaia rami”?