John 10:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei wi chupe reta: “Che tae pewe añetete wae, che ko jae jokua owecharokai jöke rami. Echa’ä che rupiño ko ipuere uike kía Tumpa jëta pe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei: —Añete che jae peve, che co jae ovecha-rocai jonque rami.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei ye: —Añete che jae peve, che co jae vecha-rocai itaraquera rami.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo Jesús he'i jevy ichupe kuéra: --Añetehápe ha'e peẽme: Che ha'e pe okẽ oike haguã umi ovecha kuéra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jeús oñe'ẽ jey chupe kuéra kóicha: “Añetehápe ha'e peẽme: Che hína pe okẽ ohasaha rupi ovecha kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei chupe reta: “Añetete che jae peve, che ko jae vecharókai jöke rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Hesu he’i jevy ichupekuéra: Añetehápe, añetehápe, ha’e peẽme: Che ningo pe okẽ ovechakuéra ohasa hag̃ua.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus omombe'u porãve ju: — Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Xee ae vexa'i kora rokẽ aĩ.