John 11:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Tomás – jae ko Chowakiri pe umbɨjee reta wae – jei Jesús ïru jemimboe reta pe: “Ya wi yande ñamano pochɨ jae ndiwe jowaicho reta ipo pe,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Tomás - jae co Choguaquiri pe uyembɨjee vae - jei ĩru Jesús jemimboe reta pe: —Yaa vi yande, ñamano vaerã jae ndive.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Tomás - jae co Chaguaqui pe oñemobojee vae - jei iru Jesús jemimboe reta pe: —Yaja mo ñande vi, ñamano vaera jae ndive.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo Tomás, Kõingue oñembohérava, he'i umi temimbo'e kuéra ambuépe: --Jaha avei ñande ko Mbo'ehára ndive, ñamano haguã hendive.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upépe Tomás, Gemelo ojeheróva, he'i hapicha Jesús remimbo'e kuérape: --Jaha ñane Mbo'ehára ndive, ha ñamano hendive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Tomás jae ko chaguakiri pe oyembojee vae jei iñeïru temimboe reta pe: —Yaja vi yande, ñamano vaerä jae ndive.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo Tomas, ojehérova Kõingue, he’i iñirũnguérape: Jaha ñamano hag̃ua avei hendive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Tomé Dídimo hery va'e aipoe'i oirũ kuery pe: — Jaje'oi ha'vy nhande kuery voi hexeve nhamano aguã — he'i.