John 11:57 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jae reta wɨrowia tëi Jesús ndarau ou, echa’ä sacerdote itenondewa reta jare fariseo reta oyokui ma opaete wae kuärái: “Ime yawe kía uikuaa kiape ra oï Jesús wae, tumɨmbeu orewe orepuere waerä nduipɨsɨka,” jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã sacerdote reta itenondegua reta jare fariseo reta oyocui ma opaete vae cuarãi: “Ime yave quía uicuaa quiape Jesús ime oĩ vae, tumɨmbeu oreve orepuere nduipɨsɨ vaerã.”
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa sacerdote reta itenondegua reta jare fariseo reta oyócuai ma opaete vae corai: “Oime yave quia oicuaa quiape Jesús oime oi vae, tomombeu oreve orepuere roipɨɨ vaera”.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Fariseo ha pa'i ruvicha kuéra he'i ra'e hikuái oime ramo oikuaáva mamópa oĩ Jesús, te'i, ikatu haguã ojeapresa.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umi fariséo ha pa'i ruvicha kuéra he'i, oĩ ramo oimeraẽ oikuaáva moõpa oĩ Jesús omombe'u haguã chupe kuéra omyakãsã haguã chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa sacerdote reta itenondegua reta jare fariseo reta oyókuai ma opaete vae, oime yave kia oikuaa kia pe Jesús oï vae, omombeu vaerä, oipɨɨ reta vaerä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Umi pa’iguasu ha fariseokuéra he’iukára’e, oime ramo oikuaáva moõpa Hesu oĩ, tomombe’u ichupekuéra, oapresauka hag̃ua hikuái ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Sacerdote yvatekueve va'e ha'e fariseu kuery aipoe'i amongue mamo pa Jesus oikoa oikuaa vy omombe'u aguã, ha'e kuery ojopy aguã.