John 13:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Che tae pewe añetete wae, che amondo yawe kía umɨmbeu waerä cheré, jare kía wɨrowia jese yawe, cheré etei ko wɨrowia oï. Jare jokua cheré wɨrowia wae, chembou wae re etei ko wɨrowia oï wi,” jei Jesús jemimboe reta pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Añete che jae peve, cheremimondo pe uyapo icavi vae, cheve co uyapo icavi vae. Jare jocua cheve uyapo icavi vae, uyapo vi icavi vae chembou vae pe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Añete che jae peve, cheremimondo omboresive vae che etei co chemboresive. Jare chemboresive vae omboresive chembou vae —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Añetehápe ha'e peẽme, pe orecibíva pe che amondóvape, chéve che recibi, ha pe chéve che recibíva, orecibi pe che mbouharépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Añetehápe ha'e peẽme: omoguahẽva pe che amondóvape, chéve che moguahẽ hína. Ha chéve che moguahẽva, omoguahẽ avei che mbouharépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Añetete che jae peve, che amondo vae omboresive vae, che ko chemboresive. Jare che chemboresive kavi vae, omboresive ko chembou vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Añetehápe, añetehápe, ha’e peẽme: Upe omog̃uahẽva Che amondova’ekuépe, chéve chemog̃uahẽ. Ha ha’e omog̃uahẽ pe Chembouva’ekuépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Xeremimbou kuery amongue omovaẽ vy ma xee avi xemovaẽ. Ha'e xemovaẽa ma Xembouare avi omovaẽ.