John 13:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Kua jei ma yawe, Jesús tuicha ipɨatɨtɨ jare jei wi chupe reta: “Che tae pewe añetete wae, pëti yandepɨte pe oï wae chemeeta oï cherowaicho reta pe,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cua jei ma yave, Jesús tuicha ipɨatɨtɨ jare jei: —Añete che jae peve, penti pepɨte pe oĩ vae chemeeta cherovaicho reta pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Cuae jei ma yave, Jesús ipɨatɨtɨ yae jare jei: —Añete che jae peve, metei pepɨte pe oi vae chemoeterengata cherovaicho reta pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéva he'ipa rire, Jesús ojepy'apy eterei ha he'i: --Añetehápe ha'e peẽme, peteĩ peẽ kuérava che traicionataha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ko'ã mba'e he'ipa rire, Jesús oñandu tuicha oguapýva hese, ha he'i opavave ohendu haguã: --Añetehápe ha'e peẽ, peteĩva pende apytégui che moñuhãta hína.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kuae jei ma yave, Jesús ipɨatɨtɨ yae jare jei: —Añetete che jae peve, metei pepɨte pe oï vae chemboeterengata.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu he’ipávo ko’ã mba’e, iñangekõi ipytu porãme, ha he’i: Añetehápe, añetehápe, ha’e peẽme: Peteĩva, pende apytégui, chetraicionáta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Pova'e nunga re Jesus ijayvu vy oendu nda'evei etea. Ha'e vy omombe'u porãve: — Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Peẽ kuery va'e regua peteĩ xejopy uka nhemi 'rã — he'i.