John 13:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús jei chupe: “Che ameeta chupe mbɨyape peraso mii amäkɨ ma tembiu pe wae. Jokua etei ko jae,” jei chupe. Jayawe Jesús uipɨsɨ mbɨyape jare upɨsäa. Joko wi umäkɨ peraso mii tembiu pe jare umee Judas pe – jae ko Simón Iscariote taɨ.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Ameeta chupe mbɨyape —jei Jesús—, tembíu pe amãquɨ ma yave. Jocua co jae —jei. Jayave tembíu pe umãquɨ ma yave, uequi umee Judas Iscariote pe - jae co Simón taɨ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Ameeta chupe mbɨyape —jei Jesús—, tembíu pe amoaquɨ ma yave. Jocuae co jae —jei. Jayave tembíu pe omoaquɨ ma yave, güɨnoe omee Judas Iscariote pe - jae co Simón taɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe: --Amyakỹta ko pan pesengue, ha upe ame'ẽvape, upéva ha'e. Ha omyakỹ peteĩ pan pesengue ha ome'ẽ Judas Iscariote, Simón ra'ýpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: --Amyakỹta peteĩ mbuja pehẽngue ha upe ame'ẽvape, upéva hína. Upete omyakỹ peteĩ mbuja pehẽngue ha ombohasa Judas, Simón Iscariote ra'ýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei: —Jókuae ameeta mbɨyape amoäkɨgüe chupe vae ko jae. Jayave omoäkɨ mbɨyape tembíu pe omee Judas Iscariote, Simón taɨ pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu ombohovái ichupe: Che amyakỹta ko pan pehẽnguemi, ha upe ame’ẽtavape, péva ha’e. Ha omyakỹ rire pe pan pehẽnguemi, Hesu ome’ẽ Júdas Iscarióte, Simon ra’ýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Mbojape ra'ykue hy'a py amoakỹ va'ekue ame'ẽa va'e ae 'rã — he'i. Ha'e rire'ive mbojape ra'ykue ojopy vy omoakỹ, ha'e ome'ẽ Simão Iscariotes ra'y Judas pe.