John 13:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Simón Pedro jei Jesús pe: “CheYa, ¿ketɨ pa ndeota?” jei chupe. Jare Jesús jei chupe: “Ndarau añawe ndepuere ndeo che ata wae pe. Erëi taɨkue rupi ndeota neï kuri joko pe,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Simón Pedro jei Jesús pe: —CheYa, ¿quetɨ pa ndeota? —Ndarau añave ndepuere ndeo che aata vae pe —jei Jesús—. Ẽrei taɨcue rupi ndeota co —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Simón Pedro jei Jesús pe: —CheYa, ¿quetɨ pa reota? —Ngaraa añave ndepuere reo che ajataa pe —jei Jesús—. Erei taɨcue rupi reota co —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Simón Pedro oporandu Jesúspe: --Che Jára, ¿mamo piko rehóta? Ha Jesús he'i ichupe: --Che ahatahápe nde ndaikatu mo'ãi che moirũ ko'ãga; uperire katu che moirũta.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón Pedro oporandu Jesúspe: --Che Jára, moõ piko rehóta? Jesús he'i chupe: --Che ahatahápe ndaikatúi ko'ágã reju che ndive. Upe rirénte rejúta.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Simón Pedro jei Jesús pe: —CheYa, ¿ketɨ pa reota? Jesús jei chupe: —Che ajataa pe añave ngaraa ndepuere reo cherupíe. Ërei taɨkue rupi reota kuri cheraɨkue.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ, Simon Pédro oporandu ichupe: Ore Jára, moõ piko rehóta. Hesu ombohovái ichupe: Che ahatahápe ndaikatúi nde chemoirũ ko’ág̃a, uperire katu nde avei chemoirũta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Simão Pedro oporandu: — Senhor, mamo tu reo ta? Jesus ombovai: — Xee aa ague py ma ndee ndereoi ranhe 'rã. Raka'eve ramo mae 'rã reo xerakykue — he'i.