John 13:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Pedro jei: “CheYa, ¿maera pa chepuereta’ä a nde ndiwe añawe? Che tamee cherekowe nderepɨ waerä,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Pedro jei: —CheYa, ¿maera pa chepuere'ã aa nde ndive añave? Che tamano ndepepɨca pe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Pedro jei ye: —CheYa, ¿maera pa mbaeti chepuere aja nde ndive añave? Che tamano nderecovia pe —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo Pedro he'i ichupe: --Che Jára, ¿mba'e rehe piko ndaikatúi romoirũ ko'ãga? Aime niko ame'ẽ haguã che rekove jepe nde rehehápe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pedro he'i chupe: --Che Jára, mba'ére piko ndaikatu mo'ãi aha nde ndive ko'ágã? Che niko aime amano haguã nde rehe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Pedro jei chupe: —CheYa, ¿maera pa chepuere potaä aja nde nderupíe añave? Che tamano ndepoepɨka pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Simon Pédro katu he’i Hesúpe: Che Jára, mba’érehepa ko’ág̃a ndaikatúi che romoirũ, nderehehápe ame’ẽta che rekove jepe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Pedro oporanduve ju: — Mba'e re tu nda'evei aỹve aa aguã nderupive? Xevy pe ha'evepa rei nderekovia ajejuka uka aguã voi.