John 13:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“¿Añetete nemanota ra cheré?” jei Jesús. “Che tae ndewe añetete wae, ndei uru kuimbae uñee mbowe, mbapɨ wese ma nde chekuakuta neï kuri,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Nde ndere nemanota chepepɨca pe —jei Jesús—. Añete che jae ndeve, ndei uru cuimbae uñee mbove, mbapɨ vese ma checuacuta —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Nde rere remanota cherecovia pe —jei Jesús—. Añete che jae ndeve, ndei tacareo oñee pɨipɨi mbove, mboapɨ vese ma checuacuta —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe: --¿Reme'ẽnepa añete nde rekove che rehehápe? Añetehápe ha'e ndéve, pe gallo osapukái mboyve, renegataha mbohapy jevy che kuaaha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: --Añete piko ere remanóne haguã che rehe? Añete guánte ha'e ndéve: gállo osapukái mboyve, eréta nda che kuaaiha mbohapy jey.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei chupe: —Nde rere remanota cherekovia pe. Ërei añetete che jae ndeve, ndei takareo oñee mbove, mboapɨ ye ma chekuakuta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu ombohovái ichupe: Nde rekove piko cherehehápe reme’ẽse. Añetehápe, añetehápe, Che ha’e ndéve: Pe gállo osapukái mboyve, nde chembotovéta (chenegáta) mbohapy jevy.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Anhetẽ ri nda'u rejejuka uka 'rã xerekovia? Anhetẽ aipoa'e ndevy, mboapykue uru ava ojapukai e'ỹ mbove renhemombe'u 'rã xekuaa e'ỹa rami — he'i.