John 13:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Pedro jei Jesús pe: “Jayawe, cheYa, iyoe chepo jare chäka wi. Awɨye iyoe chepɨño,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Simón Pedro jei: —CheYa, iyoe chepo jare cheãca vi - agüɨye iyoe chepɨño.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Simón Pedro jei ye: —CheYa, eyoe chepo jare cheaca vi - mbaeti chepɨño.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo Pedro he'i ichupe: --Aipóramo, che Jára, nda che py añói, ejohéi mandi katu chéve avei che po ha che akã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón Pedro he'i chupe upépe: --Péicharõ che Jára ani che py añónte ejohéi chéve. Ejohéi avei chéve umi che po ha upéi che akã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Simón Pedro jei: —CheYa, eyoe chepo jare cheäka vi agüɨye eyoe chepɨño.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Simon Pédro he’i ichupe: Che Jára, péicharõ ndachepy añói, ejohéi che akã ha che pokuéra avei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Pedro aipoe'i: — Senhor, xepy anho'i e'ỹ ejoi, ha'e rã xepo ha'e xeakã ha'e javi rupi guive.