John 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús jei chupe: “Cherau wae uyapota chiñee rupi. Jare cheRu uauta jae. Jare che jare cheRu mokui rewe ndoyuta nduiko waerä jae ndiwe. Jayawe che ayekuaakata chupe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Cherau vae uyapota che jae chupe uyapo vaerã vae —jei Jesús—. Jare cheRu uauta. Jare ndoyuta nduico vaerã jae ndive —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Cheraɨu vae oyapota che jae chupe oyapo vaera vae —jei Jesús—. Jare cheRu oaɨuta. Jare royuta roico vaera jae ndive —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe: --Pe che rayhúva ojapo pe che ha'éva, ha che Ru ohayhu vaerã upévape, ha che Ru ha che roju vaerã ropyta haguã hendive.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: --Pe che rayhúva ojapo che ha'éva ha che Ru ohayhúta chupe. Ha che Ru ndive rojúne roiko hendive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei chupe: —Cheraɨu vae oyapota che jae vae. Jare cheRu oaɨuta. Jare royuta roiko vaerä jae ndive.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu ombohovái ichupe ha he’i: Upe cherayhúva katuete ojapo avei che rembipota, ha che Ruete ohayhuva’erã avei ichupe, ha rojuva’erã hendápe rombosako’i hag̃ua ore rekoha ipype.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Xerayvua kuery ma ikuai 'rã xeayvua rupi. Ha'e ramo ma Xeru oayvu 'rã, ha'e roju 'rã ha'e kuery re roĩ aguã.