John 15:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ayapo'ã yave mona ipɨte pe mbaravɨquɨ mbaetɨ quía ye uyapo vae reta, ndarau tẽi teco güɨnoi. Ẽrei jae reta cherecha ma - jae co cheRu uecha rami - jare oremɨtarẽɨ —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mbaeti yave mona ayapo ipɨte pe mbaravɨquɨ mbaeti quia ye oyapo vae reta, ngaraa tei güɨnoi teco. Erei jae reta cherecha ma - jae co cheRu oecha rami - jare oremotareɨ —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ndoguerekói vaerã mo'ã culpa che ajapo'ỹ rire ijapytépe kuéra mba'e avave ojapo'ỹ va'ekue; opáichavo, ohecháma umi mba'e ha upeve rehe nda ija'éi che rehe, ha nda ija'éi avei che Ru rehe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Hi'ári kuéra ndo'ái vaerã mo'ã iñangaipa, ndajapói rire ijapytépe kuéra umi mba'e avave ojapo'ỹva. Ha'e kuéra katu, ohecha ramo jepe umi mba'e, ndaija'éi che rehe ha ndaija'éi che Rúre avei.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mbaetɨ yave mona mbae ayapo ipɨte reta pe mbaetɨi kia oyapo vae, ngaraa tëi teko güɨnoi reta. Ërei jae reta oecha tëi reve chemotareɨ reta jare cheRu oremotareɨ vi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che ndajapói rire umi milágro ijapytepekuéra, avave ndaikatuiva’ekue ojapo, naiñangaipaiva’erãmo’ã hikuái, ko’ág̃a katu ohecha jepe che milagrokuéra ha upeichavéramo jepe oñemoĩ hikuái che ha che Ruete rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuerya rupi xee ndajapoi va'e rire mba'emo avave rei ojapo kuaa e'ỹ va'e regua, ha'e kuery reko vaia noĩ 'rãgue. Ha'e rami avi aỹ ma ha'e kuery xerexa teĩ ndaxerayvui, ha'e Xeru voi ndoayvui okuapy.