John 18:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jemimboe reta mokui wae – jae ko Simón Pedro jare ïru wae – yuraa reta Jesús jaɨkue rupi. Jare yuraa ma uwäe reta yawe sacerdote tenondewaete jëta pe, kua ïru jemimboe uike öke wasu rupi oo uwäe joka pe Jesús jaɨkue. Echa’ä sacerdote tenondewaete uikuaa jokua kuimbae; jáeramo öke uäro wae umaeño jese.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Simón Pedro jare ĩru temimboe yugüɨraa Jesús jaɨcue. Jare cua ĩru temimboe uique sacerdote tenondegua joca pe Jesús uique yave. Echa'ã sacerdote tenondegua uicuaa cua temimboe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Simón Pedro jare iru temimboe yogüɨraja Jesús jaɨcue. Jare cuae iru temimboe oique sacerdote tenondegua joca pe Jesús oique yave. Echa sacerdote tenondegua oicuaa cuae temimboe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Simón Pedro ha ambue temimbo'e oho Jesús rapykuéri. Pe temimbo'e ambuépe oikuaa pe pa'i ruvicha guasu ha upéicha rupi oike Jesús ndive pe pa'i ruvicha guasu korapýpe;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón Pedro ha peteĩ umi Jesús remimbo'éva, oho Jesús rapykuéri. Upe ambuévape oikuaa pa'i guasu, upévare oike Jesús ndive pa'i guasu rógape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Simón Pedro jare ïru temimboe yogüɨraja Jesús jaɨkue. Jare kuae ïru temimboe oike sacerdote tenondegua joka pe Jesús oike yave. Echa sacerdote tenondegua oikuaa kuae temimboe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Simon Pédro oho Hesu rapykuéri ha peteĩ ambue Hesu remimbo’e oikuaáva pe pa’iguasúpe, kóva oike avei Hesu ndive pe pa’iguasu korapýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Simão Pedro ha'e amboae hemimbo'e reve jogueraa Jesus rakykue. Ha'e va'e hemimbo'e ma sacerdote yvateve va'e rexaaty ae vy hoka py oike avi Jesus ogueroikea jave.