John 18:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jei reta chupe: “Kua kuimbae uyapo’ä yawe mbae ikawi mbae wae, ndarau tëi ndueru numee ndewe,” jei reta chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Cua cuimbae jecocavi yave mona, ndarau tẽi numee ndeve —jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Cuae cuimbae jecocavi yave mona, ngaraa tei romoeterenga ndeve —jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha'e kuéra he'i ichupe: --Kóva ndaha'éi rire mba'e vai apoha ndoroguerúi vaerã mo'ã ndéve.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
--Ndojapói rire ivaíva niko ndorogueru mo'ã ndéve.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jei reta chupe: —Kuae kuimbae oyapo ikavi vae yave, ngaraa tëi ko romboeterenga ndeve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra ombohovái ichupe: Kóva nahembiapo vaíri rire ndoromoĩriva’erãmo’ã nde pópe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai vy — Kova'e ava ma mba'eve rei py ndotekoavyi va'e rire ndoroguerui 'rãgue ndea py — he'i okuapy.