John 18:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Che jae tëi ma pewe CHE KO jae wae. Pe reta cheeño chereka peï yawe, pemaeño too ye kua che ndiwe ñonoï wae reta,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Amɨmbeu ma peve che co jae —jei Jesús—. Pe reta che chereca. Jáeramo pemaeño cua che ndive ñugüɨnoi vae reta re yugüɨraa ye vaerã —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Amombeu ma peve che co jae —jei Jesús—. Pe reta che chereca. Jae rambue pemaeño cuae che ndive ñogüɨnoi vae reta re yogüɨraja vaera —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe kuéra upémaramo: --Ha'éma niko peẽme che ha'eha. Chéve che reka ramo peheja ko'ãvape toho.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i jey chupe kuéra: --Ha'éma niko peẽme cheha upéva. Chéve che reka ramo, peheja ko'ãvape toho.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei: —Amombeu ma peve che ko jae vae. Pe reta che chereeka yave, pemaeño toyogüɨraja kuae che ndive ñogüɨnoi vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Hesu he’i ichupekuéra: Ha’éma ningo peẽme, Che ha’eha Hesu Crísto, chévente cherekárõ, peheja ko’ãva toho.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus ombovai: — “Xee ae” ha'e ma kuri. Xee ri xereka ramo tove kova'e kuery toje'oipa — he'i,