John 19:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare jei reta iyupe: “Kua awɨye yamondorondoro. Yayuwari jese yaikuaa waerä kía ra wɨraata iyupe wae,” jei reta iyupe. Jukuärái uyeyapo Tumpa iñeerɨru pe arakae wiwe jeiño mái uyeyapota iko wae. Echa’ä joko pe uyekuatía oï kuärái: “Umbɨyao reta iyupe cheremimonde. Uyuwari reta jese uikuaa waerä kía ra wɨraata iyupe wae.” Jukuärái uyekuatía iko jare jukuärái etei uyapo sɨndaro reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave sundaro reta jei uyupe: —Agüɨye yamondoro. Yayuguari jese, yaicuaa vaerã quía güɨraata vae —jei reta. Cuarãi uyeyapo Tumpa iñee pe uyecuatía oĩ vae. Echa'ã uyecuatía oĩ cuarãi: “Uyuguari reta cheremimonde re, uicuaa vaerã mbae nunga penti penti güɨraa iyupe vaerã.” Jucuarãi uyecuatía oĩ, jare jucuarãi uyapo sundaro reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave sundaro reta jei oyoupe: —Agüɨye ñamondoro. Ñañembosortea jese, yaicuaa vaera quia ra güɨrajata —jei reta. Corai oyeapo Tumpa iñee pe oyecuatía oi vae. Echa oyecuatía oi corai: “Omboyao iyeupe reta cheremimonde reta. Oñembosortea cheremimonde re, oicuaa vaera quia ra güɨrajata”. Jocorai oyecuatía oi, jare jocorai oyapo sundaro reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha umi soldado he'i hikuái ojupe: --Ani ñamondoro, jaity uvei po'a hese jahecha haguã mávapepa opyta. Ha upéicha oiko pe Ñandejára Kuatiañe'ẽ he'íva: “Oñomboja'o che aokue rehe, ha oity hikuái hese po'a.” Ha upéicha ojapo hikuái umi soldado.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare umi ñorãirõhára kuéra he'i ojupe: --Ani ñamondoro. Jaity hese po'a ha jahecha mávapepa ho'a. Péicha ojehu oiko haguã Ñandejára Ñe'ẽme he'iháicha: “Che aóre oñomboja'o hikuái, ha che ahojáre oity po'a.” Peichaite ojapo umi ñorãirõhára kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave sundaro reta jei oyoupe: —Agüɨye yamondoro, yayembosuerte jese, yaikuaa vaerä kia ra güɨrajata vae. Körai oyeapo Tumpa Iñee pe oyekuatía oï vae oyembopo vaerä. Echa oyekuatía oï körai: “Omboyao reta oyoupe cheremimonde; jare cheremimonde re oyombosuerte reta.” Jökorai oyapo sundaro reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
upévare he’i hikuái ojupe: Anítei ñamondoro jaitýnte po’a hese jahecha hag̃ua mávape g̃uarãpa opytáta. Péicha ojapo hikuái ojehu hag̃ua umi mba’e ojehaiva’ekue Ñanderuete kuatiañe’ẽme: Oñemboja’o hikuái che aokue ha che póncho rehe oity hikuái po’a. Ha peichaite umi soldádo ojapopa avei, (Salmokuéra 22,18).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo joupe-upe aipoe'i: — Nhamondoro eme teve kamixa puku. Ha'eve jaexa nhandexortea, mava'e ete'i pe pa kova'e opytaa jaikuaa aguã — he'i okuapy. Ha'e rami oiko kuaxia para re oĩ va'e ojeupity aguã: “Omboja'o-ja'o xeao, ha'e rã xekamixa re ma oexa okuapy oxortea” he'iague. Xondaro kuery ha'ekue rami ae ikuai.