John 2:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Joko wi mbapɨ ara pe ime iko pëti umenda oï wae ɨwɨ Galilea pe tëta wasu raɨ Caná jee wae pe. Jare Jesús ichɨ oo wi joko pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Mbapɨ ara rupi penti cuimbae umenda cuñatai ndive Caná Galilea pegua pe, jare Jesús ichɨ joco pe oĩ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mboapɨ ara rupi metei cuimbae omenda cuñatai ndive Caná Galilea pegua pe, jare Jesús ichɨ oi joco pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Tres días uperire oiko casamiento Caná pueblo Galilea peguápe. Ha Jesús sy oĩ upépe upe jave,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mbohapy ára rire oiko peteĩ ñemenda táva Canáme, opytáva yvy Galiléape. Jesús sy oĩ hína ra'e upépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mboapɨa ara pe oyeapo menda Caná, Galilea pegua pe. Jesús ichɨ oï joko pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha mbohapy ára haguépe oiko menda pe táva Cana, Galiléa peguápe ha upépe oĩ avei Hesu sy.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui mboapy araa py omendaa ta Caná tetã Galiléia regua py. Ha'e py ma Jesus xy oo.