John 2:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae ueca'ã quía umɨmbeu vaerã chupe ɨvɨ pegua reta regua. Echa'ã jae uicuaa cavi ɨvɨ pegua reta ipɨa pe oĩ vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae mbaeti omonesesita quia omombeu vaera chupe ɨvɨ pegua reta regua. Echa jae oicuaa cavi ɨvɨ pegua reta ipɨa pe oi vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Noikotevẽi avave he'i ichupe mba'eichaguápa umi gente, ha'e voi oikuaágui pe yvypóra py'apýpe oĩva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Noikotevẽi ha'e avave he'i chupe mba'eve avavére. Ha'e ijehegui voi oikuaapa yvypóra py'apýpe oĩva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae mbaetɨ oeka kia omombeu vaerä chupe ɨvɨ pegua reta regua. Echa jae oikuaa kavi ɨvɨ pegua reta ipɨa pe oï vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Natekotevẽi oikuaauka ichupe avave mba’épa oĩ tetãyguakuéra py’apýpe, Ha’e voi oikuaa porã opaite mba’e oĩva guive ipy’apypekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Avakue reko ixupe nomombe'uai teĩ ha'e ae oikuaa ha'e kuery py'a re oĩ va'e.