John 20:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare uecha wi nieso Jesús iñäka uyeyokua pɨpe wae uyembɨyapa kawi oï jare ikotɨ̈a mii oï.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Uecha vi nieso Jesús iñãca re tenonde yave uñeñono vae uñeñomañoma oĩ tee ĩru nieso reta güi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Oecha vi lienzo Jesús iñaca re tenonde yave oñeñono vae oñeomaoma oi tee iru lienzo reta güi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha ohecha avei pe lienzo oñemoĩ va'ekue Jesús akã rehe noĩriha umi ojejokua hague ndive, oñemboapakua ra'e ha oñemoĩ ambue hendápe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha ohecha avei pe ao Jesús akã ojejokua haguépe oñembyapu'a ha oñemoĩ hague ambue hendápe ha'eño.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oecha vi nieso Jesús iñäka re oñeñono vae oyemboyeapa jare oï tee ïru nieso reta güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Pédro ohecha avei umi páño oñu’ãva’ekue Hesu akã, noĩri katu pe ambue páño oĩháme, umía oñemoĩ oñemboapakuahápe (ojelia porã) mombyryve ijykére.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
ha'e panhero Jesus akã re omoĩ mbyre. Ha'e va'e ma ajukue mboae reve'ỹ itui, amboae henda py ombojo'a porã'i ra'e.