John 21:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Che tae ndewe añetete wae, ndetaurusu yawe, ndiyembɨkuaase jare ndewatase ndipota ndeo wae rupi. Erëi nendechi ma yawe, ndeupita ndepo, jare neapɨ̈tita reta jare ndereraata reta kiape ndipota’ä tëi ndeo wae pe ndeyuka reta waerä,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Añete che jae ndeve, nde ndetaɨrusu yave, ndiyemonde jare ndeguata ndipota ndeo vae rupi. Ẽrei nendechi ma yave, ndeupita ndeyɨva jare ĩru vae omondecata ndeve jare ndereraata ndipota'ã ndeo vae pe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Añete che jae ndeve, nde ndetaɨrusu yave, reyecuacua jare reguata reipota reoa rupi. Erei nendechi yave, reupita ndeyɨva jare iru vae ndeocuata jare ndererajata mbaetita reipota reoa pe —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Añetehápe ha'e ndéve, yma ne mitãvépe reñembosako'ími ha reho mamo rehosehápe, nde tuja rire katu reipysóta nde jyva ha ambue ne mbosako'íta ha nde reraháta rehose'ỹháme.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Añetéko ha'e ndéve: yma ne mitãvérõ reñemobosako'ími vaekue ha reho mamo rehosehápe. Ágã nde tujávo katu, reipysóta umi nde jyva ha ambue nde jokuáta ha nde reraháta rehose'ỹháme.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Añetete che jae ndeve, nde ndetaɨrusu yave, reyeumbɨkua jare reo nekɨ̈reɨ reoa kotɨ. Ërei ndendechi ma yave, reupita ndeyɨva jare ïru vae nderumbɨkuata jare ndererajata neäteɨ reoa kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Añetehápe, añetehápe, Che ha’e ndéve, nemitãrusuvérõ, rejeku’ajokuámi ha reho rehosehápe, ndetuja rire katu, reipysóta nde pokuéra ha ambue ndeku’ajokuava’erã ha ndeguerahava’erã nderehoseihápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anhetẽ aipoa'e ndevy: Nekunumive jave py ma ndee ae renhemonde ha'e reo va'ekue reoxea katy rei. Ha'e rã ndetuja'i ma rire reupi 'rã ndejyva jovaive, ha'e amboae kuery nemoxã vy ndereraa 'rã ndee reoxeague katy e'ỹ — he'i.