John 4:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jesús kua jei oï yawe, yuweru ye uwäe jemimboe reta. Jae reta ipɨakañɨ Jesús uyemɨngeta oï kuña ndiwe wae re, echa’ä ndarau etei jukuärái uyapo judío oporomboe wae reta. Erëi kía nungawe upɨrandu’ä chupe mbae ra uipota iko jare maera ra uyemɨngeta iko kuña ndiwe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cua jei oĩ yave, Jesús jemimboe reta yugüeru uvãe. Ipɨacañɨ Jesús uyemɨngueta oĩ cuña ndive vae re. Ẽrei penti ave jei'ã chupe: “¿Mbae pa ndipota?” ani “¿Maera pa ndiyemɨngueta jae ndive?”
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Cuae jei oi yave, Jesús jemimboe reta yogüeru ovae. Ipɨacañɨ Jesús imiari oi cuña ndive vae re. Erei mbaeti metei ave jei chupe: “¿Mbae pa reipota?” ani “¿Maera pa nemiari jae ndive?”
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upe jave oguahẽ hemimbo'e kuéra ha ohecharamoite hikuái oñe'ẽ rehe hína kuña ndive. Opáichavo, mavavéva noporandúi ichupe mba'épa oipota, terã mba'érehepa oñemongeta hendive.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe jave oguahẽ Jesús remimbo'e kuéra, ha ohecha ramo hikuái ojuhu haguére chupe oñe'ẽha peteĩ kuña ndive. Opáichavo, avave noporandúi pe kuñáme mba'épa oipota, térã Jesúspe, mba'épa ha'e he'i pe kuñáme.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökorai yave, yogüeru oväe jemimboe reta. Ipɨakañɨ Jesús imiari oï kuña ndive vae re. Ërei metei ave mbaetɨ jei chupe: “¿Mbae re pa reparandu?” Ani “¿Mbae re pa nemiari jae ndive?”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upejave og̃uahẽ jevy hemimbo’ekuéra ha ohecharamoite hikuái Hesu oñemongetaha peteĩ kuña ndive, avave katu nde’íri ichupe: Mba’épa reporandu, térã mba’érehepa reñemongeta hendive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami jave hemimbo'e kuery ovaẽmba ju. Ha'e kuery kunha reve Jesus jogueroayvu rã oexa vy onhemondyipa, teĩ peteĩve ma noporandui mba'e nunga re pa jogueroayvua, neĩ mba'e re pa kunha reve ijayvua re.