John 5:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Erëi Jesús ukɨye’ä chuwi reta. Jae jei chupe reta: “CheRu jekuaeño uyapo oï mbarawɨkɨ ipɨakawi pewa. Jare jukuärái che ayapo aï wi,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús jei chupe reta: —CheRu jecuaeño uparavɨquɨ, jare che vi aparavɨquɨ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús jei chupe reta: —CheRu jecuae oparavɨquɨ, jare che vi aparavɨquɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i ichupe kuéra: --Che Ru araka'eve ndopoíri hembiapógui, ha upéva rehe che amba'apo avei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús katu he'i chupe kuéra: --Che Ru niko ndopoíri hembiapógui, upévare che avei amba'apo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Jesús jei chupe reta: —CheRu mbaetɨ ko opoi iparavɨkɨ güi, jare che vi aparavɨkɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i ichupekuéra: Che ru ningo ko’ág̃a peve omba’apohína, ha che avei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i ha'e kuery pe: — Xeru ma aỹ voi omba'eapo. Ha'e rami ae avi xee voi amba'eapo tema aikovy — he'i.