John 5:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Che tae pewe añetete wae, che Tumpa Taɨrä aï wae, cheiño chepuere’ä mbae ayapo. Jaeño mbae aecha cheRu uyapo wae chepuere ayapo. Jare jokua mbaembae cheRu uyapo wae, jokua etei che ayapo wi,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Añete che jae peve, che co jae Tumpa Taɨ. Cheiño chepuere'ã mbae ayapo. Ayapo jocua aecha cheRu uyapo oĩ vaeño. CheRu uyapo oĩ vae che ayapo vi —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei ye chupe reta: —Añete che jae peve, che co jae Tumpa Taɨ. Che aeiño mbaeti mbae chepuere ayapo. Ayapo jocuae aecha cheRu oyapo oi vaeño. CheRu oyapo oi vae che vi ayapo —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús upéramo he'i ichupe kuéra: --Añetehápe ha'e peẽme pe Tupã Ñandejára Ra'y ndaikatuiha ojapo mba'eve ojehegui rei; pe ohecháva Túvape ojapo mante. Opa pe Túva ojapóva, ojapo avei pe Ta'ýra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe kuéra: “Añetehápe ha'e peẽme, Tupã ra'y ndaikatúi ojapo mba'eve ijehegui. Che ojapo upe che Ru ohechaháicha ojapo. Opa mba'e che Ru ojapóva, che ajapo avei.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe reta: “Añetete che jae peve, Tumpa Taɨ mbaetɨ iyeugüi aeño oyapo mbae. Oyapo ko jókuae oecha Tu oyapo oï vaeño. Echa opaete Tu oyapo vae Taɨ oyapo vi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu ombohovái ichupekuéra, he’ívo: Añetehápe, añetehápe, ha’e peẽme, pe Ta’ýra ijehegui rei ndaikatúi ojapo mba’eve, pe ohecháva Itúva ojapóvamante; opaite mba’e Ha’e ojapóva ningo, Ita’ýra ojapo avei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Jesus ombovai vy aipoe'i: — Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Ta'y ma mba'eve ndojapoi 'rã ojegui ae, Tuu mba'emo ojapo rã oexa e'ỹ vy. Mba'eta Tuu ojapo va'e ramigua ae avi 'rã Ta'y ojapo oikovy.