John 5:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jukuäraita ko, echa’ä kërái cheRu ko jae tekowe iYa, jukuäraiete wi jae umee chewe che aï waerä tekowe iYarä.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã cheRu ipuere umee tecove. Jae ramiño vi umaeño cheré amee vaerã tecove —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa cheRu ipuere omee tecove. Jae ramiño vi omaeño cheré amee vaera tecove —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe Túva oikove háicha ojehegui voi, upéicha avei ome'ẽ pe Ta'ýrape oikove haguã ojehegui voi;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che Ru oporomoingoveháicha, péicha avei ha'e ojapo, che aporomoingove haguã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa cheRu güɨnoi tekove iyé etei. Jaeramiño vi omee cheve anoi vaerä tekove cheyé etei.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Pe Túva oikove háicha ijehegui voínte, péicha ome’ẽ avei Ita’ýrape pe tekove (añeteguáva) oikove hag̃ua avei ijehegui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta Tuu re tekove ome'ẽ aguã oĩa rami avi Gua'y voi ombopo'aka tekove ome'ẽ aguã,