John 5:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús jei wi judío itenondewa reta pe: “Cheiño chepuere’ä mbae ayapo. Jayawe jokua ara che jae yawe ɨwɨ pewa reta jeko rewa, ayapota’ä aï cheño aipota wae rupi. CheRu ko jeita oï chewe mbae jae waerä. Jáeramo jupi ko jokua mbae che jaeta aï wae, echa’ä mbaetɨta ayemɨngeta aï che aipota waeño. Ayemɨngetata aï chembou wae uipota wae,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cheiño chepuere'ã mbae ayapo. Che apuruãa cheRu umɨmbeu cheve vae rupi. Jáeramo apuruãa jupi vae rupi. Echa'ã ayapo'ã jae vae rupiño. Ayapo chembou vae jei vae rupi —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Che aeiño mbaeti mbae chepuere ayapo. Che aporojaa cheRu omombeu cheve vae rupi. Jae rambue aporojaa jupi vae rupi. Echa mbaeti ayapo cheremimbotaiño rupi. Ayapo chembou vae jemimbota rupi —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
‘Che che jeheguínte ndaikatúi ajapo mba'eve. Che aporojuzga Tupã Ñandejára he'i háicha chéve, ha aporojuzga hekopete, ndahekáigui che rembipota, pe che Ru che mbou va'ekue rembipotánte uvei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
“Che ndaikatúi ojapo mba'eve che jehegui. Che aporombojovake che Ru he'iháicha chéve ajapo haguã. Ha hekopete aporombojovake, ndajapóigui che aipotaháicha, che Ru che mbou vaekue oipotaháichante.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Cheyeugüi aeño mbaetɨ chepuere mbae ayapo. Che aporojäa aendu rupi. Jáeramo aporojäa jupi rupi. Echa mbaetɨ ayapo cheremimbotaño. Ayapo ko cheRu chembou vae jemimbotaño.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Chejehegui rei ndaikatúi Che ajapo mba’eve, ahendu háichante aporombojovake ha che ambojovake hekoitépe, ndahekáigui che rembipota, pe chembouva’ekue rembipotánte uvei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xee ma mba'eve ndajapoi xejegui ae. Mba'emo ajapo va'e ma aenduague rami meme ajapo. Ha'e pavẽ oikoague repy ame'ẽ vy voi ha'evea rami 'rã ajapo, mba'eta xee ae aipota va'e'ỹ ajapoxe, ha'e rã Xembouare oipota va'e anho.