John 6:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Pɨarewe pe jeta wae reta imeño upɨta ɨpa wasu jowaicho pe. Jare jae reta jei iyupe: “¿Mbae pɨpe ra Jesús oo? ¿Kërái ra oo yandewi?” jei reta. Jukuärái jei reta, echa’ä ïruwe ara pe uecha reta pëtiño chalana joko pe oï, jare uikuaa reta Jesús jemimboe reta opa ma oë yuraa pɨpe. Erëi Jesús mbaetɨ oo jae reta ndiwe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Pɨareve pe jeta vae reta jecuaeño upɨta ɨ guasu jovaicho pe. Uecha pentiño chalana joco pe oĩ ndei Jesús jemimboe reta yugüɨraa pɨpe mbove. Jare uicuaa Jesús oo'ã chalana pe jemimboe reta ndive.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Pɨareve pe jeta yae vae jecuaeño opɨta ɨ guasu jovaicho pe. Oecha meteiño chalana joco pe oi ndei Jesús jemimboe reta yogüɨraja pɨpe mbove. Jare oicuaa Jesús mbaeti ojo chalana pe jemimboe reta ndive.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upe ára ambuépe umi gente oĩ gueteri pe lago mboypýri. Ha ohechakuaa hikuái Jesús remimbo'e kuéra oje'ói hague ha'e kuéra añó pe barco peteĩete oĩ va'ekuépe ha Jesús ndohói hague hendive kuéra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe ára ambuépe, umi opytáva vaekue yguasu mboypýri ohecha kuaa Jesús remimbo'e kuéra oguereha hague kanóa peteĩmi upépe oĩ vaekue, ha Jesús ndohói hague hendive kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Pɨareve pe jeta vae reta ɨguasu jovaicho peño ñogüɨnoi vae, imaendúa meteiño ko barco raɨ oï joko pe vae, jare oecha reta Jesús mbaetɨ ojo pɨpe jemimboe reta ndive. Jemimboe retaño opa yogüɨraja.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upe ára ambuépe, umi tetãyguakuéra opytava’ekue pe yguasu mboypýri, oikuaáma oĩ hague peteĩ c anoamínte, ha Hesu ndojupíri hague pe canóape, hemimbo’ekuérante oho hague upe canóape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ko'ẽ jevy heta va'e kuery yupa rembe re opyta va'ekue ima'endu'a peteĩ kanoã kyrĩ'i va'e anho ha'e py ituiague re, ha'e va'e py guemimbo'e kuery reve Jesus ndooiague re, mba'eta hemimbo'e kuery ha'e kuery ae'i oje'oi rire.