John 6:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare yuraa ma ɨpa wasu jowaicho pe uwäe reta yawe, owäiti reta Jesús. Jare jei reta chupe: “Oporomboe wae, ¿kërái yawe pa ndeyu kua pe?” jei reta chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ɨ guasu uasa reta ma yave, uvãe Jesús jare jei reta chupe: —Oporomboe vae, ¿quirãi yave pa ndeyu cua pe?
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Ɨ guasu oasa reta ma yave, ovae Jesús jare jei reta chupe: —Rabí, ¿quirai yave pa reyu cuae pe?
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Oguahẽvo ha'e kuéra pe lago mboypýri ojuhu hikuái Jesús rehe ha oporandu ichupe: --Mbo'ehára, ¿araka'e piko reguahẽ ko'ápe ra'e?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oguahẽvo pe yguasu mboypýri, ojuhu hikuái Jesúspe ha oporandu chupe: --Mbo'ehára, araka'e piko reju ra'e ápe?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare opa oasa reta ɨguasu yave, oväe Jesús jare jei reta chupe: —Oporomboe vae, ¿yerae ma pa reyu kuae kotɨ?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojohúvo ichupe pe yguasu mboypýri, oporandu ichupe: Mbo’ehára, araka’e piko reg̃uahẽra’e ko’ápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui yupa rovaigua re oexa vy oporandu: — Orembo'ea, araka'e ma tu revaẽ apy?