John 6:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Kiawe uecha’ä etei cheRu. Jaeño che aecha, echa’ä chuwi ko ayu.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Mbaetɨ quía uecha cheRu, jaeño che ayu Tumpa güi vae. Che aecha ma co cheRu —jei Jesús—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mbaeti quia oecha cheRu, jaeño che ayu Tumpa güi vae. Che aecha ma co cheRu —jei Jesús—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
‘Ndaha'éi avave ohecha va'ekue pe Túvape; pe Tupã Ñandejára gui ou va'ekue añoite ohecha va'ekue ichupe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Kóva nde'iséi oĩha ohecháva che Rúpe, nahániri. Pe Tupãgui oúvante pe ohecha vaekue chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mbaetɨ kia oecha cheRu, jaeño che ayu Tumpa güi vae. Che aecha cheRu.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Avave ndohechái Ñanderuetépe, pe ouva’ekue Ñanderuetégui añónte ohecha ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami avi avave rei ndoexai Xeru. Peteĩ'i anho oiko hexaare, oĩa gui aju va'ekue ae.