John 6:68 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare Simón Pedro jei chupe: “¿OreYa, ¿kía re pa ndoota nduyemboya?” jei. “Ndeeño ko nemɨmbeu kawi orewe tekowe opa mbae wae kërái nonoi waerä.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—¿Quía re pa ndoota, oreYa? —jei Simón Pedro chupe—. Nde co nemɨmbeu oreve tecove opa mbae vae regua.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—¿Quia nunga cotɨ pa rojota, oreYa? —jei Simón Pedro chupe—. Nde co remombeu oreve tecove opa mbae vae regua.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Simón Pedro he'i ichupe: --Ore Jára, ¿máva rendápe piko rohóta? Ne ñe'ẽ niko ñe'ẽ oporomoingovéva tapia guarã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón Pedro he'i chupe: --Ore Jára, máva rendápe piko rohóta? Ne ñe'ẽ niko umi oporomoingovéva opa árape guarã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Simón Pedro jei chupe: —OreYa, ¿kia re pa rojota royemboya? Ndeño ko renoi ñee tekove opambae vae pegua.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Simon Pédro katu he’i ichupe: Ore Jára, máva rendápe piko rohóta. Ne ñe’ẽ ningo oporomoingovéva tapia g̃uarã,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Simão Pedro ombovai: — Senhor, mava'e rupive 'rã tu roo? Mba'eta ndee ndeayvua anho tekove marã e'ỹ me'ẽa.