John 7:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Erëi che aikuaa, echa’ä jae ko chembou jare che chuwi ko ayu,” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei che aicuaa. Echa'ã ayu jae oĩ vae güi. Jae chembou —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei che aicuaa. Echa ayu jae oia güi. Jae chembou —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Che katu aikuaa ichupe aju hague rehe hendágui ha ha'e che mboúgui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha che aikuaa chupe, chugui ajúgui ha ha'e che mboúgui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei che aikuaa. Echa chugüi ko ayu. Jae ko chembou.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che katu aikuaa ichupe, Che ningo imba’e, ha Ha’e voi ningo chembouva’ekue.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã xee ma aikuaa, mba'eta ixugui aju, ha'e ae xembou ramo — he'i.