John 8:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe judío itenondewa reta jei iyupe: “¿Uyeyukata ra oï? Aramoi jokua jeko pewa jei yandewe, ‘Ndarau pepuere peo che ata aï wae pe,’ jei.” Jukuärái jei tëi iyupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—¿Uyeyucata ra? —jei judío reta—. Echa'ã jei ma: ‘Pe reta ndarau pepuere peo che aata vae pe.’
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—¿Oyeyucata ra? —jei judío reta—. Echa jei ma: “Pe reta ngaraa pepuere peo che ajataa pe”.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo umi Israelita he'i ojupe kuéra: --¿Ojejukáta mba'e piko ojupe voi ajeve he'i ndaikatu mo'ãiha jaha pe ha'e ohotahápe?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Judío kuéra myakãhára kuéra he'i chupe: --Kóva piko ojejukáta mba'e, ajeve he'i ndaikatu mo'ãiha jaha ha'e ohotahápe?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave judío reta jei: —¿Oyeyukata ra? Echa jei: “Pe reta ngaraa pepuere peo che ajataa pe.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ umi Judaygua he’i: Ojejukase piko, he’i haguére: Che ahatahápe, peẽ ndaikatumo’ãi peho.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo judeu ruvixa kuery aipoe'i: — Peva'e teve ojejukaxe? Ha'e vy ae ma “Ndapeoi 'rã aa ague py”, he'i ri kuri.