John 8:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Che tae pewe añetete wae, kía jekuaeño uyawɨ oï Tumpa kotɨ wae, teko kachi ipionerä iko wae rami ko,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, iyoa vae uyeyocui oĩ mbaeyoa pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, iyoa vae oyeócuai oi mbaeyoa pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe kuéra: --Añetehápe ha'e peẽme opa opecáva pecado rembiguaiha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe kuéra: --Añetéko ha'e peẽme, opa iñangaipáva niko oiko angaipa po guýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús jei chupe reta: —Añetete che jae peve, opaete mbaeyoa oyapo vae, mbaeyoa jembiokuai ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu ombohovái ichupekuéra: Añetehápe, añetehápe, ha’e peẽme, opaite ojapóva angaipa oiko angaipa rembiguái ramo (Aña rembiguái ramo).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Anhetẽ aipoa'e: Teko vai rupi ikuai va'e ma teko vai pegua escravo meme ikuai.