John 8:50 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Añetete chemaerä che aipota’ä ayembutuicha. Erëi ime oï pëti wae uipota cheree uyembutuichaka waerä. Jae ko cheRu Tumpa. Jae uikuaakata chiñee añetete wae ko,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei aipota'ã ɨvɨ pegua reta chembutuicha vaerã. Ime co quía uipota chembutuichaca vae. Jae upuruãata co —jei Jesús—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei mbaeti aipota ɨvɨ pegua reta chemboete vaera. Oime co quia oipota chemboeteuca vae. Jae oporojaata co —jei Jesús—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Che ndahekái añemomba'eguasu haguã che jupe, oime upéva ohekáva ha ha'e oĩ chendive.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che ndaipotái avave che momba'e. Oime katu upéva oipotáva ha ha'e oñemoĩ che ndive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei che mbaetɨ ko aeka ɨvɨ pegua reta chembotuicha vaerä. Ërei oime kia oipota chembotuichauka vaerä. Jae oporojäata ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che ndahekái añembotuicha hag̃ua, oĩ katu peteĩ chembotuicháva ha penembojovakétava.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami avi xee ma avave rei pe nanhemboyvate ukai. Peteĩ oiko xemboyvatearã, ha'evea rami joe oikuaa pota va'e ae.