John 9:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe kuimbae jei chupe reta: “Jokua kuimbae Jesús jee wae uyapo tuñuu mii jendɨayɨ pɨpe, jare oñono cheresa re, jare jei chewe, ‘Ekua iyoe nderesa Siloé pe,’ jei chewe. Jayawe che a, jare opa ayoe cheresa yawe, aecha woi,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Jocua cuimbae Jesús jee vae uyapo tuñuu oñono cheresa re —jei cuimbae chupe reta—. Jayave jei cheve: ‘Ecua Siloé pe iyoe nderesa’ —jei cheve, jei—. Jáeramo aa ayoe cheresa, jare amae ma —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Jocuae cuimbae Jesús jee vae oyapo tuyuapo oñono cheresa re —jei cuimbae chupe reta—. Jayave jei cheve: “Ecua Siloé pe eyoe nderesa” —jei cheve, jei—. Jae rambue aja ayoe cheresa, jare amae ma —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe kuimba'e he'i ichupe kuéra: --Ku kuimba'e Jesús hérava, ojapo tuju, omoĩ che resa rehe, ha he'i chéve: “Tereho pe Siloe ý ono'õhápe ha ejovahéi.” Aha, ajovahéi, ha upévove ahecha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha he'i chupe kuéra: --Ku kuimba'e hérava Jesús ojapo tuju ha omona rire che resáre he'i chéve: ‘Tereho Siloé y no'õme ha ejovahéi.’ Aha upépe ha ajovaheipa rire, ahecha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jae jei chupe reta: —Jókuae kuimbae Jesús jee vae oyapo tuyuapo oñono cheresa re jare jei cheve: “Ekua Siloé pe eyoe nderesa.” Aja, jare ayoe cheresa, jare amae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’e ombohovái ichupekuéra: Pe kuimba’e, hérava Hesu, ojapo tuju, oipichy che resáre ha he’i chéve: Tereho ha ejovahéi Siloe ykuápe; ha che aha, ajovahéi ha aju jevývo ahecha ñepyrũva’ekue.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ava va'e ombovai: — Peteĩ ava Jesus hery va'e ma yvy omoakỹ vy oikyty kuri xerexa re. Ha'e vy aipoe'i xevy: “Tereo ejeovai Siloé yy omboty pyre py”, he'i. Ha'e ramo aa ajeovai, ha'e gui aỹ reve aexa porã ju — he'i.