John 9:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe kuimbae jei chupe reta: “Che aikuaa’ä uyawɨ ra oï Tumpa jei wae. Erëi pëti mbae aikuaa: jae ko tenonde yawe cheresa mbae aikose wae, erëi añawe chepuere amae,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Aicuaa'ã iyoa vae ra jae —jei cuimbae—. Ẽrei cua co aicuaa: Tenonde yave cheresa mbae aico vae co, añave amae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Mbaeti aicuaa iyoa vae ra jae —jei cuimbae—. Erei cuae co aicuaa: Tenonde yave cheresa mbae vae co, erei añave amae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo ha'e he'i ichupe kuéra: --Che ndaikuaái ha'épa pecador terãpa ahániri. Peteĩ mba'e añoite che aikuaa: ndahechái hague ha ko'ãga ahechaha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e katu he'i chupe kuéra: --Che ndaikuaái hembiapo vaípa, térãpa nahániri. Peteĩ mba'e katu aikuaa porã: ndahechái vaekue ha ko'ágã katu ahecha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave kuimbae jei: —Mbaetɨ aikuaa iyoa vae ra jae. Ërei aikuaa vae jae ko: Tenonde yave cheresambae aiko vae, añave amae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéramo pe hesatũva’ekue he’i ichupekuéra: Che ndaikuaái pe chemonguerava’ekuépa peteĩ heko vaíva, aikuaa porã katu cheresatũ hague ha ko’ág̃a Ha’érupi che ahecha porãha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ombovai: — Xee ma ndaikuaai heko vai va'ea. Peteĩ mba'e tema aikuaa, mba'eta ára revegua e'ỹ aiko va'ekue ri aỹ ma ama'ẽ — he'i.