John 9:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe judío itenondewa reta pochɨ jare uñeengata reta chupe jei rewe: “Nde ko jae jokua kuimbae pochɨ jemimboe. Erëi ore Moisés jemimboe reta ko.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave judío reta uñeengata cuimbae pe. —Nde co jae jemimboe —jei reta—. Ore co jae Moisés jemimboe reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave judío reta oñeengata cuimbae pe. —Nde co jae jemimboe —jei reta—. Ore co jae Moisés jemimboe reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo ipochypa hikuái ha he'i ichupe: --Nde niko upe kuimba'e remimbo'e, ore katu Moisés remimbo'e kuéra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upépe ipochypa hikuái ha yvýre omano chupe. He'i chupe: --Nde mba'e ikatu reiko upéva remimbo'e ramo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave judío reta oñeengata jókuae kuimbae pe, jei reve: —Nde ko jae jemimboe. Ore ko Moisés jemimboe reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ oja’o hikuái ichupe ha he’i: Nde ningo hemimbo’e. Ore ningo Moises remimbo’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã ijayvu rei okuapy hexe. Ha'e vy aipoe'i: — Ndee rima hemimbo'e, ha'e rã ore kuery ma Moisés remimbo'e orekuai.