John 9:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Aikuaa’ä ko che parawete,” jei kuimbae. “¿Kía ra ko jae? Emɨmbeu mii chewe arowia waerä jese,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—¿Quía pa co jae, carai? —jei Jesús pe—. Emɨmbeu cheve, arovia vaerã jese.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—¿Quia pa co jae, carai? —jei Jesús pe—. Emombeu cheve, arovia vaera jese.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe kuimba'e he'i Jesúspe: --Karai, eréna chéve mávapa ha'e ajerovia haguã hese.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
He'i ha'e: --Ere chéve mávapa, ha ajeroviáta hese.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kuimbae jei: —CheYa, ¿kia pa ko jae? Emombeu cheve, arovia vaerä jese.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ha’e he’i: Mávapa ha’e, karai, ajerovia hag̃ua hese.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ava va'e ombovai: — Senhor, mava'e tu oiko, hexe ajerovia aguã?