Judges 11:36 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
He'i chupe tajýra: —Che ru, oime rire reme'ẽ ra'e ne ñe'ẽ Tupãme ha ere ra'e chupe péicha rejapotaha che rehe, ejapo upéicha. Tupã niko ojapo upe ha'e he'i vaekue ohejávo ndéve rehundi Amongua, umi nde rayhu'ỹvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare tayɨ jei chupe: —Cheru, eyapo che ndive jókuae reñererökuavee yandeYa pe vae, echa jae ombopo ma ndeve remoamɨri vaerä nderovaicho Amón iñemuña reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo ha’e ombohovái itúvape: Nde, che ru, reme’ẽgui ne ñe’ẽ Ñanderuetépe, ejapo chehegui reñe’ẽme’ẽ haguéicha, Ñanderuete ombopoguy haguére nderehe ija’e’ỹvape, Amon ñemoñarenguérape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã kunhataĩ ombovai nguu pe: — Xeru, ndee renhemboayvu ae ma Senhor pe. Ha'e rami xere ejapo Senhor pe renhemboayvuague rami ae. Mba'eta nderovaigua Amom kuery gui Senhor nderepy rire — he'i.