Judges 16:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Dalila osapukái chupe: —Sansón, cháke filistéo kuéra ou ndéve. Opáy Sansón ha oimo'ã jepi guáicha osẽ porãta. Ndoikuaái ha'e Tupã ohejáma hague chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jei chupe: —¡Sansón, ko filisteo reta yogüeru ndeve! Sansón okuera oke oï vae güi yave, oyemongeta oyeyora vaerä tenonde yave rami, ërei jae mbaetɨ oikuaa yandeYa osɨrɨ ko chugüi vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha he’i ichupe: Sanson, cháke Filisteayguakuéra ojeitýta ndeári. Ha opáyvo okehágui, he’i ijupe g̃uarã: Ko’ág̃a ajehekýi jevýta ichuguikuéra ko kueheve guareichaite ha aháta. Ha’e ndoikuaái katu Ñanderuete oñemboykéma hague ichugui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui kunha va'e aipoe'i: — Sansão, filisteu kuery ou ra'e ndere! Ha'e rã okeague gui omyĩ vy ojeupe ae “Jepiaty rami aẽ ju 'rã aỹ, ha'e vy aa jepe 'rã” he'i, mba'eta ndoikuaai teri ixugui Senhor opo'akaa oipe'a maa.