Judges 16:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Filistéo kuéra ruvicha oñembyaty okaru ha ovy'a haguã oñondive ha imba'e kuave'ẽ omoguahẽ haguã itupã Dagónpe. Opurahéi hikuái: Ñande tupã niko omoĩ ñande pópe, upe kuimba'e ñande rayhu'ỹva, Sansónpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave filisteo reta juvicha reta oyomboatɨ omee vaerä mɨmba oyeyukagüe itumpa Dagón pe, jare otairari reta: “Ñanetumpa ko omee yandepo pe yanderovaicho Sansón.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi Filisteaygua ruvichakuéra oñembyaty joa oikuave’ẽ hag̃ua ijára Dagónpe g̃uarã ha ovy’a hag̃ua hikuái; ha he’i: Ñande jára omoĩ ñande pópe Sanson, ñanderayhu’ỹvape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui filisteu regua yvatekueve ono'õ okuapy nguu ete Dagom ra'angaa pe mba'emo ome'ẽ ha'e ovy'a okuapy aguã. Mba'eta — Nhandevygua nhanderuete ma nhandepo py Sansão nhanderovaigua omboaxa rire — he'i vy.