Judges 18:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Micaías he'i chupe kuéra: —Mba'éicha ‘mba'e ojehu ndéve’ katu piko? Pemondapa niko umi ta'ãnga che voi ajapo vaekue, mba'eve ndapehejái chéve ha hi'ári peraha che pa'i.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Micaía jei chupe reta: —Pe reta peru peraja chegüi chetumpa reta, che ayapo vae, jare peraja vi chegüi chesacerdote, jare chereeya köraiño. Jare peparandu yeño cheve: ¿Maratu ra aiko vae?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ha’e he’i jevy: Peguerahágui che jarakuéra ajapoukava’ekue ha pe pa’ípe, ha mba’éiko hembyve ko’ág̃a chéve, ha mba’érehe piko peje gueteri chéve: Mba’éiko ojehu ndéve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai: — Tuuete ra'angaarã ajapo va'ekue peipe'apa ra'e, xevygua sacerdote guive. Ha'e gui peo ju kuri. Mba'e tu oiko xevy guarã peja va'ekue? Ha'e gui mba'e re tu xevy peporandu vy “Mba'e tu oiko?” peje? — he'i.