Judges 19:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Torypápe oñomongeta jave hikuái hína, ou kuimba'e reko vai atýra ojere upe ógare. Ombota okẽ ha he'i upe karaípe: —Enohẽ oréve okápe upe kuimba'e nde rógape remoguahẽ vaekue toroiporu.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei ovɨakatu yae ma ñogüɨnoi yave, mbovɨ kuimbae jeko ikavimbae jókuae tëta pegua reta oimama o, jare omboɨpɨ okua reta öke re, jare jei reta jókuae ndechi o iya pe: —¡Enoe kuimbae ndembouparä renoi vae! ¡Orekɨ̈reɨ mbae royapo chupe!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra ovy’a jave hína, péina ápe og̃uahẽ umi kuimba’e reko vaíva pe táva pegua ha omongora hikuái pe óga, ombota hikuái pe okẽre; ha oñe’ẽ hikuái pe kuimba’e tujápe, pe óga járape, he’ívo: Eguenohẽ pe kuimba’e oikeva’ekue nde rógape, roiko hag̃ua hendive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery ovy'a okuapy jave ha'e va'e tetã pygua avakue nhe'ẽ vai ra'y kuery oupa vy ombojere okuapy oo. Ombota-mbota okuapy okẽ re. Ha'e vy hoo va'e tuja'i va'e pe ijayvu vy — Emoẽ apy oka py ava ndero py removaẽ va'ekue rojavyky rei aguã — he'i.